韩国电子入境卡系统去年2月启用后,因国籍栏将台湾标示为“中国(台湾)”,引发台湾方面不满。台湾外交部在提出交涉后表示,已从3月1日起,将台湾“外侨居留证”上的“韩国”改称“南韩”,并指出若韩方后续未作出适当回应,不排除在电子入境登记系统采取相同调整。

相关事件近日在韩国网络持续发酵。韩国论坛FMKorea有网民在周二转发台湾方面拟进一步采取对等措施的新闻,帖文随后登上热门版面,浏览量迅速攀升,也引来大量留言讨论。

根据流传内容,台湾外交部已要求韩方在3月31日前作出回应,否则台湾“电子入境登记表”上的韩国名称,可能同步改为“南韩”。消息传回韩国后,不少当地网民对此表达嘲讽或轻视态度,认为有关称呼调整不会构成太大影响,也有人借题发挥,延伸至台湾政治处境与两岸议题发表评论。

许多韩国网友看完纷纷笑说,“零伤害”、“韩国的英文就是South Korea啊哈哈”、“韩国人才不会因为称呼就反应过度”、“好的,岛国中国人”、“台湾早在用这个词了阿,现在搞得好像什么大规模报复一样,好好笑”、“我反而觉得叫南韩比较好,大家不会搞混哈哈”、“台湾人自卑情结太严重了,也难怪他们是小岛”,“我以为他们已经跟中国断交了,结果听说中国居然还在买台湾所有的农产品”

不过,这场争议表面上看似围绕名称用词,实际上涉及身份标示、官方系统表述,以及双方如何处理敏感政治称谓的问题。对于官方文件与入境系统而言,名称呈现方式往往不只是技术层面的设定,也容易被视为立场与态度的延伸。

从外交操作来看,台湾这次先在居留证件名称上作出调整,同时把电子入境登记列为后续可能的反制选项,明显带有“对等回应”的意味。接下来韩方是否在期限内回应,以及双方会否让争议进一步升级,仍是外界关注重点。

上一则新闻伊朗亮出新型武器 警告将打击多国石油设施
下一侧新闻日历写了仍不能作准 开斋节为何需观“新月”